網頁

2006年3月25日 星期六

K - Only Human

Only Human







哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ

kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo

在悲哀的對岸 據說可以找到微笑





哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ

kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo

在悲哀的對岸 據說可以找到微笑



たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?


ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra wo ma- te ru

好不容易到達後
在那裡究竟有甚麼在等待我們?





逃げるためじゃなく 夢追うために
旅に出たはずさ 

ni ge ru ta me gya na ku yume wo u ta me ni tabi ni te ta ha zu
sa

並不是為了逃避而踏上旅程 而是為了追尋夢想



遠い夏のあの日

tooi natsu no a no hi

在那個遙遠的夏天





明日さえ見えたなら ため息もないけど

a shi te a sa e mi e ta na ra ta me i ki mo na i ke do

縱使因為預見未來而失去鬥志



流れに逆らう舟のように 今は 前へ 進め

naka re ni saka ra u fune no yo- ni ima wa mae he susume

現在也像逆流而上的孤舟一樣 繼續向前走





苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ

kuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu to u yo

在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待



僕はまだ探している 季節はずれの向日葵

boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawari

我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵





こぶし握りしめ 朝日を待てば

ko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba

緊握著拳頭等待朝陽來臨



赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる

aka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru

在透紅的手後 眼淚悄然落下





孤独にも慣れたなら 月明かり頼りに

kodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni

孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引



羽根なき翼で飛び立とう

hame na ki tsubasa de tobi ta to-

展開那雙失去羽毛的翅膀高飛



もっと 前へ 進め

mo-to mae he susume

繼續往更遠的地方前進





雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく

ame kumo ga ki re ta na ra mu re ta michi ka ga ya ku

雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝



闇だけが教えてくれる 強い 強い 光

nami da ke ga hoshi e te ku re ru tsuyoi tsuyoi hikari

就像在黑暗中引導我的強光



強く 前へ 進め

tsuyo ku mae he susume

讓我可以更加堅強地繼續前進

沒有留言:

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...